Studieneingangsgespräch/Letter of Motivation: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Studieneingangsgespräch/Letter of Motivation (bearbeiten)
Version vom 18. Dezember 2010, 21:41 Uhr
, 18. Dezember 2010keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 131: | Zeile 131: | ||
Mid freundlischen Grüßen, | Mid freundlischen Grüßen, | ||
Ronny Manndin | Ronny Manndin | ||
== Vertrauenswürdiger nigerianischer Prinz == | |||
Hello My Dear University of Vienna, | |||
I am the head of Accounts and Audit Department of Bank of Africa, Ouagadougou . I decided to contact you after a careful thought that you may be capable of handling this business transaction which I explained below In my department, I discovered an abandoned sum of $58.5m US dollars In an account that belongs to one of our foreign customer who died along with his entire family in 2003 in a plane crash. | |||
Since i got information about his death, The bank have been expecting his next of kin to come over and claim his money because The fund cannot be released unless somebody applies for it as next of kin or relation to the deceased as indicated in our banking guidelinaes but unfortunately I learnt that his supposed next of kin (his son and wife) died alongside with him at the plane crash leaving nobody behind for the claim .It is therefore upon this discovery that I now decided to make this business proposal to you and release the money to you as the next of kin (I want to present you as his coussin )to the deceased for safety and subsequent disbursement since nobody is coming for it and I don't want this money to go into the Bank treasury as unclaimed Bill. | |||
The Banking law and guideline here stipulates that if such money remained Unclaimed after seven years, the money will be transferred into the Bank treasury as unclaimed fund. The request of foreigner as next of kin in this business is occasioned by the fact that the customer was a foreigner and a Burkina be cannot stand as next of kin to a foreigner. | |||
I agree that 40% of this money will be for you as foreign partner, in respect to the provision of a foreign account, 10 % will be set aside for expenses incurred during the business and 50% would be for me . There after I will visit your country for disbursement according to the percentages indicated. Therefore to enable the immediate transfer of this fund to your account as arranged, you must apply first to the bank as next of kin of the deceased customer. Upon receipt of your reply, I will send to you by fax or email the text of the application. I will not fail to bring to your notice that this transaction is hitch free and that you should not entertain any atom of fear as all required arrangements have | |||
been made for the transfer. | |||
I expect that you contact me immediately as soon as you receive this letter, and send me your personal data before i send you the application which you will fill and send to the bank for continuation of this transaction. | |||
Hoping to hear from you immediately. | |||
Yours faithfully, | |||
Mr ISSA HAMED | |||
Accounts & Audit Department, | |||
Bank of Africa . | |||
+226 76 32 22 05 |